반응형 한글2 영어원서와 한글 번역책을 함께 읽을 때 알아두면 좋은 팁 1. 책을 고를 때1) 여러 번 읽을 가치가 있는 책인지 먼저 헤아려 본 뒤, 그럴만하다고 판단이 되면 책을 구한다. 2) 한글번역책만 읽지 않고 영어원서와 함께 읽는다. 3) 노트/주석, 레퍼런스/참고문헌, 인덱스/색인이 잘 돼있는지 살핀다. 이런 정리가 알차지 않을 때는 굳이 읽지 않는다. 영어원서에는 색인이 있는데, 한글번역책에는 없을 때도 있다. 이런 때는 더욱 영어원서색인을 때때로 살피는 게 좋다. 4) '학술장에서는 지은이를 어떻게 평가하고 있나'를 구글스콜라, 위키백과(영문) 등에서 검색한다. 지은이의 프로필까지 구글스콜라에서 검색할 수 있다면, h-인덱스 등을 통해, 그의 학술적인 아이디어가 다른 사람들에게 어느 정도 영향을 끼치고 있는지 알아낸다. 5) 구글스콜라에서 지은이가 쓴 다른 책.. 2024. 8. 1. 따뜻한 인생을 위한 좋은 글 (feat. 글자와 숫자로 보는 인생) 1. 가나다라마바사 아자차카타파하 가-장 소중한 사람이 있다는 건 '행복'입니다. 나-의 빈자리가 당신으로 채워지길 기도하는 것은 '아름다움'입니다. 다-른 사람이 아닌 당신을 기다리는 것은 즐거움'입니다. 라-일락의 향기와 같은 당신의 향을 찾는 것은 '그리움'입니다. 마-음 속 깊이 당신을 그리는 것은 '간절함'입니다. 바-라 볼수록 당신이 더 생각나는 것은 '설렘'입니다. 사-랑한다는 말 한마디보다 말하지 않아 더 빛나는 것이 '믿음'입니다. 아-무런 말하지 않아도 당신과 함께 있고 싶은 것이 '편안함'입니다. 자-신보다 당신을 더 이해하고 싶은 것이 '배려'입니다. 차-가운 겨울이 와도 춥지 않은 것은 당신의 '따뜻함'입니다 카-나리아 같은 목소리로 당신 이름 부르고 싶은 것이 '보고 싶은 마음'.. 2024. 1. 10. 이전 1 다음 반응형